essay by cheryl yow
                                       Waiting for Godot
Paradise
Question:
The selection of texts in Judging Literature section of the
course displays a bias in the judging process of the Nobel 
and the Booker towards the preoccupations and styles of 
western literature. 
Do you agree with the statement or not?
The Nobel Prize is awarded to the writer ‘who shall have 
produced in the field of literature the most understanding 
work in an ideal direction’ and the Booker Prize is awarded 
to the ‘best work of fiction by a British or Commonwealth 
writer’. (Johnson 199) This simple criteria is deceptively 
misleading as how we define ‘ideal’ and ‘best’ is highly 
complex and ambiguous . The judging of literary works has 
been mightily criticised as been biased. Historically, these 
judges of western origin, select literary works based on 
British cultural landscapes, for example, Anton’s The 
Cherry Orchard is judged more positively whereas 
Labyrinths with Path of Thunder by Nigerian poet Christopher 
Okigo is less positively judged. Taste in literary works has 
constantly evolved from the initial perception of ‘polite 
attribute… notion of rules…with Manners 
(qtd in Johnson 200) to the Romanticism’s sense of 
exceeding the conventional model of ‘good taste’ and 
finally to the twentieth century of ‘taste’ that is 
increasingly bound to the consumers’ expression of their 
tastes. The accredited panel of literary judges made up of 
educated elite superiors are shown to have favoured one 
literary work over the others influenced by their eurocentric 
bias. By declaring one literary work superior to others, they 
may render the ubiquity of literary judgements in all contexts 
to be neglected: literary, aesthetical, cultural, economical 
and political. 
This essay compares Waiting for Godot, a play 
by Samuel Beckett which wins a Nobel prize and Paradise, 
a novel by Abdulrazak Gurnah which is shortlisted for the 
1994 Booker prize without winning it. In anaysising both 
novels, there are glaring evidences that point to the 
eurocentric nature of judging these literary texts. Both writers 
adhere to the disinterested universal criteria: Beckett’s 
existentialism and Gurnah’s simultaneously constructed 
accounts of multiple cultural narratives that contribute to 
historical realities rather than one single historic truth. Both 
Beckett and Gurnah fulfilled the criteria of an exemplary 
genius in their originality: Beckett in breaking traditional 
theatrical conventions and Gurnah in his exquisite storytelling 
by weaving parallel myths, legends and realities into many 
true versions of an historic account. However only Beckett 
claims the Nobel prize, Gurnah’s Paradise is not favoured by 
the panel of eurocentric judges.
Immanuel Kant of Romantic tradition, an influential critic, 
asserts that the genius must first be original and invent one’s 
own rules without following pre-given rules and secondly his 
work has to be exemplary: serve as a model but not as a 
precept for other works. Significantly, Kant also suggests 
that such work should be disinterested and universal with no 
reference to extra-literary criteria, hence aesthetics here is 
examined in isolation to other branches of philosophy. 
Another critic, Pierre Bourdieu, a French sociologist, 
challenged Kant’s proposal of disinterest or universal models 
of aesthetic values. Bourdieu affirms that ‘taste’ is socially 
determined accordingly to individual’s education and 
social/class origins. In France the ruling classes with their 
economic capital controls the cultural taste at the expense 
of the working classes. 
According to Bourdieu, literary prizes are just 
symbolic traditions conducted by venerated judges who 
accredit the aesthetic tastes of the ruling classes while 
excluding works appreciated by the working classes.
Adding to Bourdieu’s criticism, Chidi Amuta, a twentieth 
century African literary theorist argues that western literary 
judgements are relative. He argues that even with its 
universalised criteria, it seems to disparage African literature. 
The West judges African aesthetic tradition as an 
undifferentiated homogeneous African identity and 
experience and fails to regard the complexity of African 
societies. Amuta argues that African literature should 
be evaluated by African values. Amuta, like Bourdieu 
also renounces the Kant’s possibility of a universal, objective, 
exclusively literary standard of judgement, and proposes an 
alternate aesthetic that insists on the heterogeneity of literary 
evaluation. It is doubtful if Kant’s criteria is comprehensive 
in judging the literature of the late twentieth century based 
on the singular exemplary work of a literary genius (which is 
decidedly based on western cultural landscape). Both 
Bourdieu and Amuta reject Kant’s narrow and rigid criteria; 
for Bourdieu, ‘taste’ is constantly being determined by the 
ruling class, and Amuta insists an all embracing criteria 
that includes cultural, economical and political contexts. 
The criteria of disinterest or ahistorical universalim is evident 
in the play of Waiting for Godot. Beckett who live through the 
war in Fance must have been deeply affected by the massive 
disruption and uncertainty of the post-war situation. This could 
influence his writing of the play and likely contribute his 
philosophic disposition: his empathy with humanity especially 
the downtrodden, in the universal sense of human uncertainty, 
faith and purpose of life. The play does not invoke any 
specific social or political context instead it is suggestive of 
several contexts. This acontextual and ‘openness’ quality 
allows it to deliver broader philosophical and theoretical 
generalization about the human condition in the 
contemporary world or perhaps reflecting on the religious 
nature of faith and belief or even reflecting on the slippages 
of language and communication. Beckett in receiving the 
Nobel Prize award does adhere to its ‘ideal direction’ with
its universalist aspirations. The plays’s acontextual universal 
interest in all contexts has affirmed the Nobel Prize ideal in 
its pursuit of an ‘ideal direction’ without limitation to any 
specific context. This has resulted in a momentary 
resolution of the controversies that plague the Nobel prizes 
in preceding years. However, there is still the familiar theme 
of western religious perspective that has been significantly 
alluded to in the play: the tree could be the tree of knowledge 
in paradise of the bible and Godot may stand for God and 
the exchange about two thieves who are crucified with Jesus.
Paradise sets in East Africa also depict a highly universal 
theme without focusing of any specific social or political 
context instead it is suggestive simultaneously of several 
contexts. Its deliberate acontextual intermesh of myth and 
history from a variety of different cultural, literary and
linguistic influences- East African, Arab, Islamic and 
European displays the process of history formation and a 
complex intimately linked frameworks of meaning. The 
novel demonstrates that the standard and authentic 
version of the narratives of Western colonialism is incomplete. 
They explain only one version of history: European 
magnanimous deliverance of Africans from Arabs slavers. 
Using parallel narratives, history is seen instead to be 
simultaneously constructed with other valid versions and they 
reveal the complexity of history before the European 
intervention. History is also closely associated with power, 
some versions of history are naturalised in authorized 
historical accounts with specific political agenda to present 
only one version of ‘truth’. Through the complex weaving 
of textual layers, Gurnah shows the differences between 
indigenous African traditions and external western 
influences, cultural nationalism or black essentialism that 
simultaneously contribute to the larger part of history. 
Gurnah writes with a balanced perception and not any 
cultural version of historic construction in Paradise 
has being exalted. 
Beckett can indeed be considered an exemplary genius in 
his pioneering use of theatrical conventions. Beckett use the 
notion of the ‘Theatre of Absurd’- the use of techniques that 
question and undermine theatrical conventions in expressing 
the existentialist realm of the absurdity of human beliefs and 
purposes. Beckett is original in presenting two sets of 
equally indistinguishable and unremarkable happenings in two 
very similar acts without any sense of development progression 
at all: two tramps waiting for Godot, talking to each other, meet 
an odd pair called Lucky and Pozzo and are informed by that 
Godot will not come. This repetitive quality disrupts the habitual 
expectation of the audience that there will be any development 
progression of plot and characterization. Time is ambiguous in 
the play, the bare tree in the first act grows a few leaves in the 
second act and this prompt the audiences to habitually infer 
that enough time has passed for the tree to grow, however it 
is told in the beginning of the second act that it is the Next 
day. Discarding the conventional theatrical techniques, 
Waiting for Godot is a play that performs the dramatic form 
in expressing the preoccupations of the existentialist’s plight 
rather than talks about them. The dialogues are not adorned 
in the artificial style like that of a drama in a verse that 
audiences are used to. The actions too do not mirror the 
conventional theatrical happening or plot development. The 
theatrical methods here are self-reflexive that focus intently on 
existentialist themes. Waiting for Godot is indeed a theatre 
about theatre. The play overall structure undermines the 
theatrical conventions. It seems to strategically obscure the 
boundary between being theatre and doing theatre. Waiting for 
Godot is deliberately self-reflexive in the sense that it compels 
the audiences to question and reflect on theatrical conventions: 
structure, setting, protagonist, dialogue and action.
Gurnah, too, is significantly an exemplary genius in his original 
art of exquisite storytelling. Gurnah’s art of storytelling is lyrical 
and mythical, similar to a scriptural tale. He weaves memory 
and narratives into depicting personal and national histories that 
give voice to the silences of the past. Paradise appears to be a 
Bilddingsroman, the development of an innocent young boy 
entrapped in the harsh trading world of corruptions which deny 
him complete liberty. However, the centre of the novel examines 
the psychological and material effects of a long history of 
disempowerment. He uses the parallel stories of the koran
(Yusof) and the bible (Joseph), the origins of the idea of 
paradise and the Gardens of Eden (walled garden).Yusof in 
his role as listener, witness and mediator is the archive of 
these various parallel narratives. Yusof, the on-looker listens 
to the exchanges of people who has similar cultural heritage 
and shared world views as well as the version of those whose 
disagree resulting in conflict. Stories that are beyond the 
speaker’s own reality are told in the different guises of fables, 
fairytales or oral narratives of individual lives. Furthermore 
some stories blur the boundaries between history and reality 
as seen in when Khali tells Yusof about the hellish ‘wolfmen’. 
(Gurnah 29) Both listeners and speakers are aware of how 
their different worlds collide and that no matter how unrealistic
the world of fables is, it still reveal significant truths. Instead 
of using the ‘insider’ perspective that is representative of a 
‘postcolonial’ voice, Gurnah engages the readers from the 
outset, exposing the complex, fragmented realities of the 
multilingual world, subtly interrogating the previous 
representations of ‘Africa’.
Beckett presents a significant existentialist perspective that 
run through the two acts. Existentialists maintain that the only 
absolute certainty is that we exist without any purpose or 
grand mission, we just simply exist. There is nothing external 
beyond this existence. Within this existentialist realization, a 
sense of unlimited freedom and infinite choices emerge,
however this freedom also comes with the anxiety and dread 
of the uncertainty of not having any clear direction in life. This 
anxiety and uncertainty of unlimited freedom give rise to 
suffering and in order to alleviate this suffering, one 
chooses to bind oneself to a habitual and ritualistic existence:
‘Life is habit. Or rather life is succession of habits, since the
individual is a succession of individuals;. (Johnson 246)
The main essence of the play is about the purposeless waiting 
for Godot. Godot does not appear and the endless waiting 
that is not being fulfilled, both serves as a metaphor for the 
existential human condition. The repetitive two-acts structure 
reflect the monotonous sameness day-to-day ritualistic 
existence, hence the protagonists resort to the habitual 
dependency of each other for comfort and any separating 
becomes frightening. Both Vladimir and Estragon and Pozzo 
and Lucky cling onto their mutual roles and dependence not 
because they have to but rather they choose to (Lucky is not 
being forced into slavery). The play depicts the gloomy 
existence of the purposelessness and the anxiety of having 
unlimited existential freedom. Vladimir describes human 
existence as ‘the foul brood to which a cruel fate consigned 
us (Beckett 69) and Pozzo depicts it as ‘They give birth 
astride of a grave, the light gleams an instant, then it’s night 
once more. (Beckett 78) There is an overwhelming sense 
of uncertainty among the protagonists. Vladimir and 
Estragon are uncertain whether the day is the day, or the 
place is the place or if the shoes are Estragon’s shoes or
that the tree is the one they believe it to be. They are not 
certain whether Godot will turn up or whether there is a 
god or not or whether there is any purpose in their 
existence or not. Gurnah weaves the parallel stories of myth 
and reality in contesting the notion of a simply one version 
of Western historical truth. For Gurnah history is constructed 
simultaneously with multiple versions of cultural realities.The 
story of the cruel Jinn who imprisons his beloved princess 
(as Amina is imprisoned in Aziz;s garden) and when powerful 
Jinn discovers that she is not faithful he turns her lover, the 
woodcutter into an ape and banished him from the land. In 
reality when Aziz finds out about Yusof involvement with his 
wife Amina, he does not turn Yusof into an ape neither does 
he banish Yusof from his land. This deliberate shifting between
myth and actual predicament of Yusof’s life can enlighten us 
to the realization that stories can blur the boundary of the 
reality of history. 
Paradise also serves as an excellent narrative strategy in 
deconstructing the notion of ‘otherness’ on which colonial 
histories are built upon. The idea of the binary definition of 
‘civilised’ and ‘savage’ is shown repeatedly in different 
characters: Hamid defines himself as an upright Muslim in 
contrast to his friend, the ignorant and ‘hairy-arsed’ Sikh. 
The Germans are being ‘exoticised’ and considered just 
slightly above animals. This ‘othering’ is not exclusive to 
the civilized white man versus the savage native, it also 
applies to other characters who define themselves as 
civilised and others as savages. The cumulative effect of 
these stories recycled by different voices in different 
contexts is shown to be harmful in affecting people’s beliefs 
and how people perceive and recount history. Mohammed 
Abdalla heard the rumour that Europeans can both ‘eat 
metal’ and force others to consume ‘shit’ (Gurnah 171) make 
him submit passively to their authority despite the fact he has 
never seen any white man before. Such stories with its negative 
impact are spread by both those in power as well as those they 
oppress. Gurnah’s aim in writing Paradise is to challenge the 
European’s benign single historic version of delivering the 
Africans from the corruptions of the Arab trade. Such stories 
are often incomplete representations as Hussien states: ‘When 
they come to write about us, what will they say? That we made 
slaves’. (Gurnah 87) 
Western critics and reviewers have shown to be habitually 
flawed in judging postcolonial literatures through the rigid and 
disparaging lens of their narrow, eurocentric sentiments. On a 
BBC2’s The Late Show (11 October 1994), professional 
critics are invited to give comments on the shortlisted novel, 
Paradise. Paradise is merely described as ‘book filled with 
folk legends, myths and religious fables, and explores the 
themes of colonialism and enslavement’. ( Johnson 334) The 
presenters and critics has already categorised the novel as 
typically perceived as a form of nationalist resistance 
responding to European colonalism and it has also been 
mistakenly located in the 1940 rather than before 1914. 
Gurnah is certainly less concern about ‘writing back’. Western 
critics seem to constantly look for eurocentric signs, Greer 
criticizes Gurnah’s use of mesmerizing rhetoric that does not 
conform to the standard representations of ‘difference’ and 
Paulin is rigidly stuck in homogenizing ‘African’ fictions, by 
comparing it with Achebe’s Things Fall Apart that directly 
addressed the break-up of Igbo tribes under colonialism 
(a very differently resolute colonial past) instead of 
addressing the historical complexity of the different 
geographical and cultural context of Gurnah’s Paradise from 
Achebe’s novel. Byatt, a more discerning critic, explains that 
though Paradise’s main theme of the enslaving of a young 
black boy by another black, Arab trader, its hybridity 
showcases the different cultural traditions and contradictory 
legacies of the empire. 
Western evaluation based on a homogenous focus on the 
difference of ‘otherness’ between the European and the native 
is highly ineffective without considering the particularities and 
complexity of heterogeneous cultural traditions and historical 
contexts. Gurnah’s Paradise cannot be read as the predictable 
African continent of darkness and mystery, magic and 
superstition in the tradition of Conrad’s lost continent in the 
Heart of Darkness. This privileged western interpretation is 
too rigidly biased. Paradise does not narrate the colonial 
encounter between European and Africa. It focuses instead 
on the different narratives of the past of the shifting multiracial 
population of the indigenous Swahili, Omani Arabs, migrant 
Asians, black tribes and Christians; competing with each other 
within their trading history exposing the dehumanising of 
domestic slavery of the cruel Arab slavers.It would be too
restrictive to judge literature using the same Western aesthetic 
criteria to examine African writers. A different set of aesthetic 
criteria is needed to judge the rich mix of both literary and 
cultural contexts of Africa.
Paradise explores East Africa’s interweaving of different and 
competing histories, cultural traditions and language systems 
that predates European intervention by two centuries. The 
novel does not ‘exoticise’ its subject matter or present a 
sentimental chaste view of precolonial past, instead it reveals 
to us its corruptions. There is also no reducing the characters 
into binary of the difference of ‘otherness’ between back and 
white, or victim and oppressor. There are competing accounts
include a variety of definitions of the stereotypes ‘otherness’’ 
– native or savage, civilized or uncivilized, black or white. 
Both the Arabs and the Germans are representatives of two 
different but inherently exploitative imperial systems. Several 
parallel narratives of history coexist, each creating its own 
‘truths’, its own versions of ‘otherness’, its own victims and 
oppressors. Characters are affected by economic power 
rather than the cultural differences and alltheir values are 
commodified whatever their origin maybe. The fictional 
world of Paradise is such that everything, whether goods 
or human beings, is commodified. 
Modernism is not distinctly a European phenomenon, 
Modernism in Europe and elsewhere stems from the complex 
archaeology of cross-cultural interchanges, borrowings and 
knowledge. As a postmodernist test, Paradise does question 
the authority of the grand narrative of history and in postcolonial 
texts, it challenges the homogenizing binary between the 
European ‘self’ and colonial ‘other’. The best literary works 
are inspiring when they challenge rigid authoritative forms and 
take us beyond the limits of our expressions and cross the 
complex boundary between theoretical 
definition and critical judgement.
(3087 words)
Bibliography:
Beckett, Samuel. “Waiting For Godot.” The Open University, London. 2004. Print
Gurnah, Abdulrazak. “Paradise.” Bloomsbury Publishing Plc, London.2004.Print.
Johnson, David. “The Popular & the Canonical.” The Open University, Routledge. 2005. Print.